Doktorlar tarafından kullanılan tıbbi terimler genellikle hastaları şaşırtıyor

Araştırmacılara göre, bazı doktorların kullandığı kelimeler hastalar ve aileleri tarafından genellikle yanlış anlaşılıyor ve bu da onların kafası karışmış ve savunmasız hissetmelerine neden oluyor.

Çarşamba günü JAMA Network Open dergisinde yayınlanan bir çalışmada, Minnesota Üniversitesi araştırmacıları, doktorların sıklıkla kullandıkları dilin günlük İngilizceye kolayca tercüme edilmediğini keşfettiler.

Örneğin pozitif bir test sonucu genellikle negatif bir şeye işaret eder: Örneğin Covid gibi bir hastalık tespit edilmiştir.

Terimlerdeki kopukluk, Minnesota Üniversitesi pediatri bölümünde ihtisas programı direktörü yardımcısı Dr. Michael Pitt’i uzun süredir rahatsız ediyor. Tıp öğrencilerine hastaları ve aileleri ile nasıl etkili iletişim kuracaklarını öğretir.

Pitt, “Dünyadaki en zeki doktor olabilirsiniz, ancak hastalarınız ne söylediğinizi anlamıyorsa bir işe yaramazsınız,” dedi. “Beni her zaman deli etmiştir.”

Pitt ve araştırma ekibi, Orta Amerika’nın en büyük toplantılarından biri olan 2021 Minnesota Eyalet Fuarı’na giderek insanların tıp jargonunu ne kadar iyi anladıklarını test etti.

215 fuar müdavimi ile potansiyel olarak kafa karıştıran sağlık terimleri hakkındaki bilgileri hakkında bir anket yaptılar. Katılımcıların hiçbiri tıp eğitimi almamıştı ama hepsi İngilizce konuşuyor ve okuyordu.

Yanıt verenlerin neredeyse tamamı, %96’sı kanser taramasında olumsuz bir sonucun aslında iyi bir şey olduğunu anlamış olsa da, diğer yaygın sözcük ve deyimlerin tıbbi anlamı genellikle yanlış yorumlanmıştır.

‘Etkileyici’ bir göğüs röntgeni

“Etkileyici” kelimesini alın. Çoğumuz için okulda düz A almak, basketbolda yarı sahada atış yapmak veya maraton koşmak “etkileyici” başarılardır.

Ancak doktorlar bir hastanın göğüs röntgeninin “etkileyici” olduğunu söylediğinde, aslında “Bu beni endişelendiriyor” demek isterler.

Bu çeviri, ankete yanıt verenlerin %79’unda kayboldu.

“Etkileyici” kelimesi, eski bir aile hekimi ve Robert Wood Johnson Vakfı’nın şu anki kıdemli politika direktörü olan Dr. Giridhar Mallya için özel bir huysuzluktur.

Mallya, “Saygısızlık sınırında çünkü hastalara gerçek zarar veren etkileyici bir şeyi tanımlıyoruz” dedi.

Dahası, ankete katılanların %21’i “Tümörünüz ilerliyor” ifadesinin kanserin kötüleştiği anlamına geldiğini anlamadı.

Pitt, “Hastalarımız ne olduğunu düşündüğümüzü, tedavi planımızın ne olduğunu, iyileşmeleri, daha iyi ve sağlıklı olmaları için onlardan ne istediğimizi anlamıyorsa,” dedi, “aslında fiziksel zarar veriyor olabiliriz. “

“Bakımı geciktirebilecek gerekli gerçek adımları fiilen takip etmeye daha az eğilimli olabilirler” dedi.

New Ronald O. Perelman Kalp Enstitüsü’nde eğitim ve sosyal yardım direktörü Dr. Holly Andersen, “Tipik terminolojimiz tıbbi terminolojinin tam tersi olduğunda, insanların neden bu tür bir dili yanlış anlayabildiği çok açık” dedi. New York City’deki York-Presbiteryen Hastanesi/Weill Cornell Tıp Merkezi. Yeni araştırmaya ne Andersen ne de Mallya dahil oldu.

Pitt, “Biz bir meslek olarak jargon unutkanlığına sahibiz,” dedi. “Bu kelimeleri öğrendiğimiz ve bilmediğimiz bir zaman olduğunu unutuyoruz.”

Gizli bir enfeksiyon mu yoksa büyücülük mü?

Nashville, Tennessee’deki Vanderbilt Üniversitesi Tıp Merkezi’nde bulaşıcı bir hastalık uzmanı olan Dr. William Schaffner, karmaşık bilimi herkesin anlayabileceği terimlerle çevirmeye yardım etme becerisi nedeniyle medyada sık sık çağrılır. Yeni araştırmanın “çok önemli” olduğunu söyledi.

Schaffner, “Tıp uzmanlarına, hastalarıyla değil, onlarla çok net konuşmaları gereken bir mesaj” dedi.

Şimdiye kadar, çalışmadaki en yanlış anlaşılan tıbbi terim, çoğu insanda büyücülük fikrini çağrıştıran bir kelime olan “okült” kelimesiydi.

Pitt, “İnsanlar bunun şeytani bir anlam taşıdığını ya da bizim senin ele geçirilmiş olduğunu düşündüğümüzü düşündüler,” dedi. Tıpta “gizli”, basitçe bir sorunun gizlendiği veya sağlık hizmeti sağlayıcıları tarafından hemen görülmediği anlamına gelir.

‘Seni uyutacağız’

Bir çocuk doktoru olan Pitt, çocukları tedavi ederken kalbe etkili iletişim dersleri alıyor.

Pitt, “Bir çocuk tarafından çok farklı duyulabilecek bir ifade, bir prosedürden önce ‘seni uyutacağız’ olabilir,” dedi. “Bunu daha önce duymuş olabileceklerini bir düşün. Bu muhtemelen köpeklerinin öldürüldüğü anlamına geliyor.”

Schaffner, hastaların doktorlardan, hemşirelerden ve diğer sağlık personelinden kendilerini rahatsız hissetse bile kendilerini net bir şekilde açıklamalarını isteme konusunda kendilerini yetkili hissetmeleri gerektiğini söyledi.

Tereddüt etmeyin, dedi. “Eğer birisi anlamadığınız bir tıp jargonu kullanıyorsa, ‘Afedersiniz, ne söylemeye çalıştığınızı anlamıyorum. Bu konuda biraz daha açık olabilir misiniz?’ “

Takip et NBC SAĞLIK üzerinde twitter & Facebook.

Click to rate this post!
[Total: 0 Average: 0]
Yorum yapın